Part2 ムファサの教えがスピすぎる件

こんにちは! スピリチュアル作家の皇月ノエルです(*´▽`*)

 

ムファサが息子のシンバに教えていることが、とっても示唆に富んでいるので
英語のセリフを和訳しながら解説しております♪

 

 

ムファサのセリフは紫、シンバのセリフは黒で表示してます(^_-)-☆

Everything you see exists together…in a delicate balance.
お前が見るものすべては、繊細なバランスの中で共存している。

As king, you need to understand that balance…
王としてのお前は、このバランスを理解することが必要だ。

and respect all the creatures…from the crawing ant to the leaping antelope.
そしてすべての生き物を尊重すること。
地を這うアリや、飛び跳ねるヤギたちまで。

But, Dad, dont`t eat the antelope?
じゃあ、父さん。ヤギを食べちゃいけないの?

Yes, Simba, but let me explain.
そうだよ、シンバ。だけど説明させてくれ。

When we die, our bodies become the grass…
私たちが死ぬ時、我々の体は草になる。

and the antelope eat the grass.
そして、ヤギたちは草を食べる。

And so we are all connected in the great circle of life.
つまり、私たちは大きな生命の環の中で繋がっているんだ。

ムファサのこのセリフを聞くたびに、
あー、ライオンの方が自然分かってんなー。

人間がこの理解を持っていれば……と考えちゃう私です(笑)。

 

最近、生物多様性がどうのとか、環境問題とか、人間の世界でも言われるようになって久しいけれども、
難しい用語を当てはめる前に、究極の基本的な理解はこれなんですよね。

 

名曲のタイトルでもある、サークル・オブ・ライフ。

私たちの命は繋がりあって存在している。

何かが欠けると存続していけないのです。

 

 

I wish you all the best!

コメントをどうぞ♪ Please Comment!

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください